Главная » Гостевая книга | [ Добавить запись ] |
0 Спам
Очень понравилась первая и пока единственная переведенная глава Мечты маленькой овечки. Спасибо за нее. Но планируете ли вы дальше переводить? Ато тишина в эфире, не терпится почитать дальше. Ждем проды!
|
0 Спам
Вы просто потрясающая команда! Ваши проекты, переводы, дизайн сайта... Все здорово! И особенно радует ваше отношение к читателям. Есть много сканлейторских команд, которые престают нас ценить. Это неприятно, ведь мы вас ценим и любим очень! Успехов вам во всем, любви, добра и позитива!
|
0
45. Сергей
(29.04.2015 10:23)
Хочу сказать просто спасибо за вашу работу Ответ: Просто пожалуйста:) |
0
44. Олечка
(22.04.2015 19:11)
Здравствуйте!
Меня очень радуют все ваши проекты! Спасибо за вашу тяжелую и кропотливую работу!ВЫ потрясающие!<3<3<3 Так держать! Ответ: Сяпки *.* Рады любой вашей поддержке ))) |
0 Спам
Случайно наткнулась на вашу команду на адулте и, прочитав описание, поняла, что просто обязана вступить в ваши ряды.
Как к вам попасть? Редактор/корректор. Ответ: Здорово! Очень довольны, что смогли вызвать симпатию))) Воть только нам не требуются редакторы, так как нам тебя просто нечем занять будет. Все активы под опекой редакторов, которые справляются со своими задачами. Все равно сяпки за предложение и удачи! |
0
42. Наталья
(12.04.2015 00:36)
do:mo arigato: за перевод манги"Моя история". Я так давно не веселилась.Прекрасный проект.
Ответ: Всегда пожалуйста) |
0
41. Котоёжик
(12.07.2014 10:12)
Здравствуйте! Меня заинтересовала манга "Сквозь танцевальный зал". Скажите, вы не планируете снова ей заняться? Если дело в отсутствии переводчика, я могла бы помочь.
Ответ: ответила вам на почте |
0 Спам
Спасибо за новую главу "нож, упавший в воду"!
Ответ: На здоровье)) |
0 Спам
39. Lonely Angel
(30.04.2014 15:46)
Здравствуйте, а вы будете продолжать переводить PARADISE (MISO)?
А то, как я понял, вы приостановили перевод, когда анлейт встал, но сейчас он снова переводит эту вебку Ответ: конечно будем, куда денемся |
0 Спам
38. Amo
(29.04.2014 16:20)
Добрый день! Скажите, пожалуйста, а вы планируете продолжать работу над вебкой Рай?
Ответ: ну конечно, то что сейчас у нас небольшой застой еще ничего не обозначает |
0 Спам
37. wolf
(24.02.2014 14:48)
34гл четыре рта не качается(
Ответ: Всё на месте. Приятного чтения. |
0 Спам
Спасибо вам большое за все!
Ответ: Всегда пожалуйста=) |
0 Спам
35. Сорат
(10.12.2013 05:42)
Спасибо Вам огромное за новую главу мисс Невесты!!!!! Вы - супер!!!! " Мы бесконечно благодарны!!!"
|
0 Спам
Огромное вам спасибо за проделанную работу вы лучшие
Ответ: Вам спасибо, что читаете нас *__* |
0 Спам
Большое вам спасибо за мангу "4 рта"! <3
И гостевую книгу! <3 Ответ: Спасибо вам за комм =) И за внимание! Рады, что вам нравится. (Алиса) |
+2 Спам
Ребятушки, спасибо большое за перевод "Их историй"!!! Я ее на Нэйвере разглядывала, но многого не понимала, а тут такая удача!!! Не бросайте ее, пожалуйста!!
Ответ: Пожалуйста)) Конечно, не бросим))Зачем брать тогда?)) |
+3 Спам
Напишу-ка и я кое-что. Когда я начала читать мангу лет 8-9 назад, манга-перевод было немного, а команд по пальцам можно... Но! Возьмем к примеру Sailor Moon. Переводом занимались несколько команд, кто-то начинал с 1й главы, кто-то начинал с серединки, кто-то продолжал начатое... И! Никаких вопросов, претензий... Каждая команда переводила то, что ему нравится, каждый читатель читал тот, который ему по душе. Мир да любовь царил...
Ну так, в чем сейчас проблема??? Если манга-перевод набрал оборот, то на сцену такие недобрые слова как "из под нос увели" и т.п.? Ребята, ведь по сути команды-переводчики все тем же занимаются, что было и лет 8-9 назад... Может все-же успокоится всем, и просто наслаждаться кто переводом, кто чтением? =) |
-2 Спам
30. Каприз
(16.05.2013 20:01)
Одна из самых наиужаснейших команд, которая у многих команд ворует проекты. Они даже не удосуживаются поискать эти проекты в поисковике, не посмотреть заняты ли они, просто плюют на все и крадут. Одна из самых ужасных команд. Советую не иметь с ними дела. Они оскорбили многие известные команды, а сами-то хуже плинтуса. Даже переводят ужасно. Раньше была о вашей команде лучшего мнения, но после многих разговоров о вас и советом от других, что лучше с вами не иметь дела, а то попадешь в то же гавно, мое мнение резко ухудшилось. И сейчас вы конечно же удалите коммент, или нет, прочитав эти слова, вы конечно же ответите. Ахаха.
Ответ: Каприз... О да, вы правы. Мы ответим :) О каком проекте идет речь, любезнейшая? Воруем? Как? Расскажите, может и правда стоит попробовать... Все проекты переводим онли с 1 главы. И не выкладываем свой перевод на читалке, если его переводит какая-то другая команда. А по сути, мы не можем переводить то, что нравится нам, только потому, что его уже кто-то переводит? Мы же не заменяем чужие переводы(с этим у нас серьезно), а выкладываем их у себя на сайте. И то, что мы делаем на НАШЕМ сайте, вас(не хочу вас обидеть но...)не касается. Не понимаю. Почему фильмы, дорамы, сериалы и т.д. переводит несколько групп и ничего. Вы боитесь конкуренции с нашей стороны? Так с чего такой переполох? И блиин, ну как же вы могли не представиться... Любой может анонимно сказать гадость, но, дорогуша, наберитесь храбрости и скажите толком, что за проект и из какой команды. А то как-то совсем не интересно. И да, спасибо, что написали нам. Приятного вам вечера. ПС. Будем ждать вашего ответа. |
C Днём Рождения Поздравляем :
Animeshk@(25), lara(38), dianaformusatii(2025)Гости сайта | Пользователи |
Сегодня посетили |